スポンサーリンク
お前もな
個人面接すると、中学の頃英検三級の面接で「you may go now.(退出して下さい)」って言われて「you too.(お前もな)」って言ってしまった同級生の顔が思い浮かぶ
— 梨ごま (@nasigomasuke) 2018年3月12日
面接官はさぞ吃驚した事でしょう・・・。
完全に修羅場
英語リスニング第1問
男「見て、これ去年の春に撮った写真」
女「へぇ、お庭が綺麗ね」
男「後ろの摩天楼も良いだろ?」
女「…あら、あなたの隣の彼女は誰?」私「(修羅場ーーッ!!!?)」
~試験後~
私「(集中できなくてつんだ……)」#センター試験
— 笛場 結乃 (@fueba_yuno) 2018年1月13日
この問題、誰が考えたんでしょうね?もっと他のシチュエーションあっただろ・・・
「ヤクザは本を作る」
そういえば、以前翻訳の課題で「やくざが製本業で儲けている」みたいな答えが複数出てきたので?と思ったらbookmakingの話でした。学生の皆さん、ヤクザのしのぎは製本業ではなく、賭博です。
— saebou (@Cristoforou) 2016年12月19日
翻訳する時は、しっかり辞書を読みましょう。最初の訳だけ読んで納得しないで!
めっちゃホリデー
分かりやすい英語教師「副詞は『めっちゃ』だ。めっちゃすごい、めっちゃうごくとは言っても、めっちゃ車、めっちゃ花、だと何かおかしいだろ?副詞は一部の例外を除いて名詞を修飾できないんだ」
突然歌い出す松浦亜弥「Yeah! めっちゃホリディ~~~~~~~~~~~~!!!!!!!!!!!!!」— Umeboshi (@standby_yotunby) 2017年11月18日
分かりやすい説明をしてくれたのに、頭の中で「めっちゃホリデー」がエンドレスリピート。
まだ続くよ!次のページへ!
スポンサーリンク
スポンサーリンク